top of page

The Shed, the Pirates, the Rain. 2018.

FB paper photogram.
Dimensions: 127x190 cm.
Unique pieces
 

The series of photograms intend to depict a family intimate moment in bed: bodies touching, feeling one another, being safe. These camera-less images are at once imprints of a physical presence and a record of an happening. The intimacy portrayed is staged and lived at the same time: I decided to re-enact something that happens on holiday mornings and when we have time to spare in bed. It is the result of a private performance, in which collaborators are asked to take pictures and to perform assigned roles, while simultaneously being carried away.  Performative roles are mixed up with family roles, participants found themselves trapped in their script, although the performance it is based on improvisation.

The private performance records itself into an almost scientific, visible evidence. A trace of something occurring in a domestic space, that otherwise would not be visible. The living room, transformed into a darkroom, allows vision to emerge from the dark. Domestic life emerges as an evidence, a proof of its own existence, yet unaccessible for participants and strangers.  

La serie di fotogrammi intende rappresentare un momento di intimità familiare a letto: corpi che si toccano, si sentono, si sentono al sicuro. Queste immagini senza videocamera sono allo stesso tempo impronte di una presenza fisica e registrazione di un avvenimento. L'intimità ritratta è messa in scena e vissuta allo stesso tempo: ho deciso di rimettere in scena qualcosa che accade nelle mattine di vacanza e quando abbiamo tempo da perdere a letto. È il risultato di una performance privata, in cui ai collaboratori viene chiesto di scattare foto e di svolgere i ruoli assegnati mentre contemporaneamente vengono portati via. I ruoli performativi sono confusi con i ruoli familiari, i partecipanti si sono trovati intrappolati nella loro sceneggiatura, sebbene la performance sia basata sull'improvvisazione.

 

La performance privata si registra in una prova quasi scientifica e visibile. Una traccia di qualcosa che accade in uno spazio domestico, che altrimenti non sarebbe visibile. Il soggiorno, trasformato in camera oscura, permette alla visione di emergere dall'oscurità. La vita domestica emerge come un'evidenza, una prova della propria esistenza, ma inaccessibile ai partecipanti e agli estranei.

The series of photograms intend to depict a family intimate moment in bed: bodies touching, feeling one another, being safe. These camera-less images are at once imprints of a physical presence and a record of an happening. The intimacy portrayed is staged and lived at the same time: I decided to re-enact something that happens on holiday mornings and when we have time to spare in bed. It is the result of a private performance, in which collaborators are asked to take pictures and to perform assigned roles, while simultaneously being carried away.  Performative roles are mixed up with family roles, participants found themselves trapped in their script, although the performance it is based on improvisation.

The private performance records itself into an almost scientific, visible evidence. A trace of something occurring in a domestic space, that otherwise would not be visible. The living room, transformed into a darkroom, allows vision to emerge from the dark. Domestic life emerges as an evidence, a proof of its own existence, yet unaccessible for participants and strangers.  

_DSC9315 2.jpg
_DSC9281 2.jpg
_DSC9257 2.jpg
_DSC9294 2.jpg
  • Instagram
  • Twitter
  • Black Facebook Icon
bottom of page